Překlad "věděl co by" v Bulharština

Překlady:

знаех какво ще

Jak používat "věděl co by" ve větách:

25 Aniž potřeboval, aby kdo svědectví vydával o člověku; nebo on věděl, co by bylo v člověku.
25. и нямаше нужда някой да засвидетелствува за човека, понеже Сам знаеше, що има в човека.
Nejsem si jistý, ale Bůh chce, abych věděl- -Co by dělal Ježíš?
# Аз не съм сигурен, но Боже, бих искал да зная, # # какво би направил Исус?
25 Aniž potřeboval, aby jemu kdo svědectví vydával o člověku; neb on věděl, co by bylo v člověku.
25 и защото Той нямаше нужда да Му свидетелствува някой за човека, понеже сам знаеше що има в човека.
Protože jsem věděl, co by se stalo.
Защото знаех какво ще се случи.
Rád bych věděl, co by udělalala skutečně nemocnýmu.
Как ли ще се отнесе с някой наистина болен?
Rád bych věděl, co by si o tom myslel tvůj otec - šerif.
Чудя се какво ще каже баща ти, Шерифа за това.
Kéž bych jen věděl, co by mohlo Adama zabít.
Единственото, което искам да знам е, че ще убия Адам.
Já bych rád věděl, co by se stalo, kdybych byl člověkem.
Аз искам да знам какво би се случило, ако бях човек.
Že nepopřeli, že tyto osoby se objevily před Ježíšem, že byli podobné Ježíšovi, jinak by nikdy nemohli říct, že Satan věděl, co by se stalo a zasáhl předem.
че не могат да отричат съществуването на митичните герои, подобни на Исус, защото иначе не могат да твърдят, че Дяволът е замислил всичко предварително.
Věděl, co by ze mě bez nich bylo.
Знаеше какво ще стане с мен без тях.
Věděl, co by se stalo, kdybyste na to s Cat přišli.
Знаел си какво ще стане, ако той разбере какво сте направили?
A někde v koutku hlavy jsem věděl, co by ta noc znamenala a jak by můj život mohl bejt teď jinej kdybych tě nenechal odejít.
И сякаш подсъзнателно знаех какво би означавала тази нощ и дори как живота ми можеше да е различен, ако не те бях оставил да си тръгнеш.
Kdybych to věděl, co by vám zabránilo dostat to ze mě násilím?
Ако знаех, какво би ви спряло да го изтръгнете от мен?
On věděl, co by to s vámi udělalo, to je vše.
Той е знаел защо се е случило така.
Věděl, co by ten toxin mohl přivodit.
Той е знаел какво ще предизвикат токсините.
Možná odjel z města, protože věděl, co by Havenu udělal.
Може да е напуснал града, защото е знаел какво ще се случи с Хейвън.
Ale opravdu moc rád bych věděl, co by se stalo, kdybys ses na to vykašlala. Na všechno.
Чудя се какво ще стане, ако се отделиш от всичко.
Nakonec opustil vše, na čem pracoval, věděl co by jeho práce mohla způsobit.
Накрая, тойси тръгнаот всичко той беше работил за в. иметона каквоебилправ [музика]
Samozřejmě, jsem věděl, co by se mohlo stát.
Знаех какво би могло да се случи.
Detektive, pokud bych něco věděl, co by mohlo pomoci...
Без натиск за Марсел, а? - Какво? Той е кулинарен бог.
Thomas odmítl poslat ten signál, protože věděl, co by tím způsobil...
Томас каза, че е отказал да изпрати сигнала, защото е знаел какво ще стане...
Myslíte si, že bych někdy řekl ta slova kdybych věděl, co by se stalo Francis?
Мислиш ли, че щях да изрека онези думи, ако знаех какво ще се случи с Франсис?
Ale Elizeus věděl, co by se stalo, kdyby pastoroval tyto služebníky.
Но Елисей знаеше какво щеше да стане, ако започнеше да обучава тези служители.
Aniž potřeboval, aby jemu kdo svědectví vydával o člověku; neb on věděl, co by bylo v člověku.
Между фарисеите имаше един човек на име Никодим, юдейски началник.
1.7484059333801s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?